メーリングリストでよく使われる表現 
オープンソースソフトの開発メーリングリストでよく使われる表現。
あいさつ 
基本
Hi,
最後は
Cheers,
Thanks in advance.
よろしくお願いします。
質問 
Am I missing something?
なにか見落としていますか?
How can I submit this one?
If there is any format for documents, please let me know.
これを送るにはどうすればいいですか?
ドキュメントのフォーマットがあるなら教えてください。
Is this a bug or a feature?
これはバグですか、それとも仕様ですか?
提案/要望 
feature request:
要望:
what do you think about that?
これについてどう思いますか?
パッチ/バグレポート 
基本形式
Problem:
問題:
Environment:
プログラムのバージョンや動作環境:
To reproduce:
再現手順:
1. xxx
2. yyy
3. zzz
Expected:
予期される動作:
Actually:
実際の動作:
Attached patch fixes this.
添付したパッチはこれを直します。
This patch is against the Vim 6.3 sources.
このパッチは Vim 6.3 ソースに対するものです。
Fixing this isn't too hard, but is it a viable thing to do?
Can I write a patch for this?
これを直すのは難しくないですが、やる価値はありますか?
パッチを書いていいですか?
I'm not sure that the patch is a good fix, but it works fine for me.
このパッチでよいかわかりませんが、私の環境ではうまく動いています。
xxx doesn't work as documented.
xxx はドキュメント通りに動作しません。
It is stuck in a infinite loop.
それは無限ループにはまりこんでいます。
受け取った方 
Thanks for reporting this problem.
この問題を報告してくれてありがとう。
伝達 
The documents are available here : http://
a>
ドキュメントはここにあります: http://
a>
その他 
That makes sense.
もっともだと思います。(いいと思います/理にかなっています)
I'm confused...
わからなくなってきました…
my two cents
私のちょっとした意見です。
Note: this is question to Bram and other users so don't hurry to make it real 
これは Bram や他のユーザに対する質問ですので、実装するのを急がないでください。
I know, talk is cheap and maybe this is not worth the effort.
言うのは簡単で、これは努力に値しないかもしれません。
There're a few items in the TODO list that are of interest to me
TODO リストにいくつか私の興味をひくものがありました。
I have looked into it.
私はそれを見てみました(それなりに調べてみましたというニュアンス)。
figure out
つきとめる
I am not sure that ...
...かどうかよくわからない
I tried to ...
私は...しようとした。
I think a better solution would be using XXX.
XXXを使う方がよい解決法だと思う。
It seems for what I've understood of feature.h,
私がfeature.hについて理解したところでは、
I hope that this modification can be included in the next version.
この修正が次のバージョンに含まれるとうれしいです。
Shut up and code!
黙れ!コードを書け!
One thing I've noticed is that ...
1つ気づいたことは...
Any feedbacks would be (greatly) appreciated.
どんなフィードバックでも(大変)歓迎します。
リンク 
科学論文に役立つ英語:接続詞で論理を組み立てる
頻出接続詞