Top > 技術英語

メーリングリストでよく使われる表現 Edit

オープンソースソフトの開発メーリングリストでよく使われる表現。

あいさつ Edit

基本

Hi,

最後は

I look forward to hearing from you.

返信お待ちしています。(フォーマルで普通の結語)

Cheers,

Thanks in advance.

よろしくお願いします。

質問 Edit

Am I missing something?

なにか見落としていますか?

How can I submit this one?

If there is any format for documents, please let me know.

これを送るにはどうすればいいですか?

ドキュメントのフォーマットがあるなら教えてください。

Is this a bug or a feature?

これはバグですか、それとも仕様ですか?

Any thoughts on what is causing this?

どうしてこうなるのか、何かわかりますか?

提案/要望 Edit

Feature request:

要望:

What do you think about that?

これについてどう思いますか?

Is that okay?

これでよろしいですか?

パッチ/バグレポート Edit

基本形式

Problem:
問題:

Environment:
プログラムのバージョンや動作環境:

To reproduce:
再現手順:

1. xxx
2. yyy
3. zzz

Expected:
予期される動作:

Actually:
実際の動作:

Attached patch fixes this.

添付したパッチはこれを直します。

This patch is against the Vim 6.3 sources.

このパッチは Vim 6.3 ソースに対するものです。

Fixing this isn't too hard, but is it a viable thing to do?

Can I write a patch for this?

これを直すのは難しくないですが、やる価値はありますか?

パッチを書いていいですか?

I'm not sure that the patch is a good fix, but it works fine for me.

このパッチでよいかわかりませんが、私の環境ではうまく動いています。

xxx doesn't work as documented.

xxx はドキュメント通りに動作しません。

It is stuck in a infinite loop.

それは無限ループにおちいっています。

受け取った方 Edit

Thanks for reporting this problem.

この問題を報告してくれてありがとう。

伝達 Edit

その他 Edit

That makes sense.

もっともだと思います。(いいと思います/理にかなっています)

I'm confused...

わからなくなってきました…

my two cents

私のちょっとした意見です。

Note: this is question to Bram and other users so don't hurry to make it real :)

これは Bram や他のユーザに対する質問ですので、実装するのを急がないでください。

I know, talk is cheap and maybe this is not worth the effort.

言うのは簡単で、これは努力に値しないかもしれません。

There're a few items in the TODO list that are of interest to me

TODO リストにいくつか私の興味をひくものがありました。

I have looked into it.

私はそれを見てみました(それなりに調べてみましたというニュアンス)。

figure out

つきとめる

I am not sure that ...

...かどうかよくわからない

I tried to ...

私は...しようとした。

I think a better solution would be using XXX.

XXXを使う方がよい解決法だと思う。

It seems for what I've understood of feature.h,

私がfeature.hについて理解したところでは、

I hope that this modification can be included in the next version.

この修正が次のバージョンに含まれるとうれしいです。

Shut up and code!

黙れ!コードを書け!

One thing I've noticed is that ...

1つ気づいたことは...

Any feedbacks would be (greatly) appreciated.

どんなフィードバックでも(大変)歓迎します。

Your prompt response would be highly appreciated.

早急にお返事を頂ければ幸いです。

I'm receipt of your check.

あなたの小切手を受け取りました。

Where to find beautiful PHP code to read?

As a way to find inspiration and improve my PHP skills, I am looking for some beautiful PHP source code to read, preferably an open source "standard" web site rather than a more tool-like project such as phpMyAdmin.

勉強になるような美しいPHPのソースを探しているのですが

リンク Edit

科学論文に役立つ英語:接続詞で論理を組み立てる

頻出接続詞



URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White

Reload   New Lower page making Edit Freeze Diff Upload Copy Rename   Front page List of pages Search Recent changes Backup Referer   Help   RSS of recent changes